Votre rédacteur professionnel

Hugo Vaillancourt (il/lui), votre rédacteur professionnel
Hugo Vaillancourt (il/lui), votre rédacteur professionnel.

Les mots changent des vies. En douze années de carrière tant à titre d’éducateur en sexualité qu’à titre d’intervenant psychosocial, j’ai rédigé des articles, des lettres et des documents qui ont transformé le parcours de plusieurs personnes. Pour certains, ce fut d’apprendre à accepter leur bisexualité, à célébrer leur sexualité et à acquérir les bons outils pour l’explorer. Pour d’autres, il s’agissait de leur permettre de conserver leur logis, d’obtenir le soutien financier pour sortir de l’indigence ou de témoigner de leur progrès relativement à leur dépendance pour retrouver la garde de leurs enfants. Dans quelques cas, le résultat fut de leur épargner la prison… ou la déportation dans un pays où leur survie était menacée. Les mots qu’on choisit peuvent tout changer et je vous offre cette expertise – à vous, futur-e client-e.

Mon parcours d’intervenant, mon expérience de travailleur autonome et ma formation universitaire dans les relations humaines signifient aussi que je ne vous offre pas que des mots : je vous offre aussi une relation professionnelle. Je m’engage à entretenir envers vous une communication transparente et diligente, des attentes limpides et un système d’organisation basé sur la méthode Faire avancer les choses (Getting Things Done) afin de livrer un produit à la hauteur de vos attentes, selon l’échéancier dont nous avons convenu. Je veux que nous entamions une relation d’affaires, une qui durera.

Je maîtrise le français (ma langue maternelle) et l’anglais, ayant travaillé plusieurs années dans chaque langue et ayant traduit des documents pour plusieurs organisations. J’ai démontré l’efficacité de ma recherche d’information à maintes reprises aussi, qu’il s’agisse de valider et d’étoffer le contenu de mes articles d’éducation à la sexualité, de faire l’inventaire des services et des ressources pouvant soutenir une personne bénéficiant des programmes au sein desquels j’ai œuvré ou bien de dresser en un court temps une bibliographie académique organisée de manière à rendre la vie de mes collègues aussi facile que possible. Donc, que vous ayez en main ou non les informations nécessaires à la livraison du contenu, je vous offre la capacité de rassembler à temps les données précises et contemporaines que le projet exige, puis je peux vous remettre le produit final tant en français qu’en anglais si votre organisation requiert un contenu bilingue.

Profil LinkedIn